Archivi categoria: Lavori svolti

What we do

Saggistica – Traduzioni

  1. AA.VV., Primo incontro italo-ungherese di bibliotecari, Atti, Budapest, Istituto Italiano di Cultura, 2001, (trad. e cura del volume).
  2. G. Pressburger, Conversazioni sulla drammaturgia, Istituto Italiano di Cultura, 2001.
  3. G. Buzinkay, Compendio di storia d’Ungheria, Budapest, Merhavia, 2003.
  4. AA.VV., I tesori della Biblioteca Nazionale, Budapest, 2002.
  5. AMISNET, Speciale Ungheria, 2005.
  6. K. Plihal, J. Hapak, Le carte geografiche d’Europa 1520-2001, Budapest, Helikon.

 

Letteratura – Traduzioni

    1. P. Esterházy, Lo sguardo della contessa Hahn-Hahn (giù per il Danubio), Milano, Garzanti, 1995.
    2. P. Esterházy, Per una questione architettonica; Fedeli all’arrangiarsi, in Catalogo della VI Mostra Internazionale di Architettura Venezia 1996, Budapest, Műcsarnok, 1996.
    3. L. Darvasi, Selezione di novelle per il concorso di traduzione Francoforte ’99 da: I cespugli di rose Veinhagen e Una specie di tristezza Borgognoni (titoli originali: A veinhageni rózsabokrok, Jelenkor, Budapest, 1993 e A Borgognoni-féle szomorúság, Jelenkor, Pécs, 1994)
    4. P. Esterházy, Esterházy: in principio era il calcio, in Trieste Contemporanea, Trieste, settembre 1998.
    5. S. Török, Il Soldato bugiardo, sceneggiatura di János Szász, Budapest, Eurofilm Studio,1999.
    6. L. Latór, Corso di poesia, Budapest, Istituto Italiano di Cultura, 1999.
    7. G. Németh, In ginocchio da te, Budapest, Magyar Lettre Internationale, primavera 2000.
    8. G. Pressburger, Conversazioni sulla drammaturgia, Istituto Italiano di Cultura, Budapest, 2001.
    9. Á. Göncz, Potere, Mittelfest, Cividale del Friuli, 2001.
    10. J. Katona, Bánk Bán, CD, Budapest, LC Srl, 2001.
    11. Ungheria in primo piano 2002 – Magyarország előtérben 2002, Le giornate del cinema ungherese-Hungarocinema, traduzione-revisione-sottotitolazione di 12 film ungheresi, Roma, 12-21 settembre 2003.
    12. Gy. Szakmány, «Papi non va da nessuna parte», in Racconti senza dogana, Roma, Gremese editore, 2003.
    13. AA. VV., Scrittori ungheresi allo specchio, Roma, Carocci editore, 2003.
    14. K. Makk, Una settimana a Buda e a Pest, traduzione-revisione-sottotitolazione del film, Budapest, 2003.
    15. Z. Pacskovszky, Quattro stagioni nello spazio, sceneggiatura, Budapest, 2003.
    16. A. Bodor, Z. Kamondi, La visita dell’arcivescovo, sceneggiatura, Budapest, 2004.
    17. Gy. Szomjas, 1956 o I ragazzi di Via del Sole, sceneggiatura, Budapest, 2005.
    18. I. Dárday, Gy. Szalai, Tutto sta diversamente (Diari di Márai, 1984-1989), sceneggiatura, Budapest, 2005.
    19. A. Jeles, Segni («Cameriere, segni!»), (brano), Quaderni, Budapest, Magyar Fordító Ház, 2005.
    20. Z. Fábri, I ragazzi della via Pál, traduzione-revisione-sottotitolazione del film, Fiera internazionale del libro per ragazzi di Bologna, Bologna, 2006.
    21. I. Kertész, Kaddish per il bambino non nato, Milano, Feltrinelli, 2006.
    22. I. Kertész, Kaddish per il bambino non nato, Cividale del Friuli, 2006, versione teatrale per il Mittelfest.
    23. Gy. Konrád, F. Fejtő, N. Bauquet, Budapest 1956 – La Rivoluzione, Genova, Marietti, 2006.
    24. A. Rozgonyi, La tentazione (Aretino a Venezia), sceneggiatura, Budapest, 2006.
    25. I. Kertész, Storia poliziesca, Milano, Feltrinelli, 2007.
    26. K. Hamvai, L’ultima vita del lupo mannaro (brano), Quaderni, Magyar Fordító Ház, Budapest, 2010.
    27. Gy. Dragomán, Argilla (brano), Quaderni, Magyar Fordító Ház, 2011.
    28. A. Mosonyi, Storieungheresi (brani), Quaderni, Magyar Fordító Ház, 2012
    29. P. Esterházy, Non c’è arte, Milano, Feltrinelli, 2012.
    30. AA. VV., Saluti a Dickens, 15 racconti di Natale, Sofia, Edizioni Scalino, 2012.
    31. Gy. Spiró, Caronte (brani), Quaderni, Magyar Fordító Ház, 2013.
    32. L. Szilasi, Il terzo ponte, (Il terzo ponte, Budapest, Magvető, 2014, brano), Quaderni, Magyar Fordító Ház, 2014.
    33. O. Penték, Giardino, (Az Andalúz lányai, Budapest, Kalligram, 2014, brano), Quaderni, Magyar Fordító Ház, 2015.
    34. EXPO Milano 2015, Le giornate del cinema ungherese, traduzione-revisione-sottotitolazione di 10 documentari ungheresi, Milano, 1 maggio – 31 ottobre 2015.
    35. EXPO Milano 2015, Patrimonio italo-ungherese, traduzione catalogo Le giornate del cinema ungherese, Budapest, CinemaStar Srl, 2015.
    36. AA. VV. Imre Gyöngyössy, speranza e mito, Budapest, CinemaStar Srl, 2015.
    37. Petényi, Imre Ámos, pittore dell’apocalisse, Budapest, CinemaStar Srl, 2016.
    38. Sz. Borbély, I senza terra (Nincstelenek), Venezia, Marsilio Editore, 2016.
    39. I. Kertész, L’ultimo rifugio (A végső kocsma), Milano, Bompiani, 2016.
    40. Á. Bodor, Gli uccelli della Verhovina (Verhovina madarai, Budapest, Magvető, 2011, brano), Quaderni, Magyar Fordító Ház, 2017.
    41. A. Forgách, Gli atti di mia madre (Élő kötet nem marad), Milano, Neri Pozza, [in corso di pubblicazione]
    42. K. Tóth, Pixel, Budapest, Edizioni ETS, Pisa, [in corso di traduzione]
    43. Á. Bodor, Gli uccelli della Verhovina, il Saggiatore, Milano, [in corso di traduzione]
    44. K. Tóth, Codice a barre, Budapest, [in corso di traduzione]
    45. I. Nagy, Pensieri, memorie. Snagov 1956 –1957, Roma, [Carocci, in corso di traduzione.]
    46. D. Galgóczi, Corpi prigionieri dell’anima (brani), Budapest, [in corso di traduzione.]
    47. A. Lovas Nagy, La vita vera (brani), Budapest, [in corso di traduzione]
    48. G. Keményfi, L’ala dell’angelo (brani), Budapest, [in corso di traduzione]

     

Cinema – Traduzioni

  1. P. Forgács, Il vortice, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3, (Traduzione-revisione-lettura testi, giugno-luglio 2000)
  2. P. Forgács, Il paese del nulla, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3, (Traduzione-revisione-lettura testi, giugno-luglio 2000)
  3. P. Forgács, Il bacio di Csermanek, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3, (Traduzione-revisione-lettura testi, giugno-luglio 2000)
  4. S. Török, Il Soldato bugiardo, sceneggiatura di János Szász, Budapest, Eurofilm Studio, 1999
  5. Le giornate del cinema ungherese-Hungarocinema, traduzione-revisione di 12 film ungheresi, Roma, 12-21 settembre 2002
  6. K. Makk, Una settimana a Buda e a Pest, sceneggiatura, 2003
  7. Z. Pacskovszky, Quattro stagioni nello spazio, sceneggiatura, 2003
  8. A. Bodor, Z. Kamondi, La visita dell’arcivescovo, sceneggiatura, 2004
  9. Gy. Szomjas, 1956 o I ragazzi di Via del Sole, sceneggiatura, 2005
  10. I. Dárday, Gy. Szalai, Tutto sta diversamente (Diari di Márai, 1984-1989) sceneggiatura, 2005
  11. Z. Fábri, I ragazzi della via Pál, film, traduzione-revisione-sottotitolazione, Fiera internazionale del libro per ragazzi di Bologna, 2006
  12. A. Rozgonyi, La tentazione (Aretino a Venezia), sceneggiatura, 2006
  13. M. Halász, T. Almási, Mario e il mago, revisione sceneggiatura, 2006
  14. K. Petényi – B. Kabai, L’Accademia d’Ungheria in Roma I-II (Documentario), traduzione e revisione, 2015
  15. K. Petényi – B. Kabai, Speranza e Mito I-II (Documentario), traduzione e revisione,  2015
  16. K. Petényi – B. Kabai, Il Maestro Peskó (Documentario), traduzione e revisione, 2015
  17. K. Petényi – B. Kabai, Miracolo a Milano e a Roma (Documentario), traduzione e revisione, 2015
  18. K. Petényi – B. Kabai, Il direttore della Casa Buonarroti (Documentario), traduzione e revisione, 2015
  19. K. Petényi – B. Kabai, Attratto dall’Italia (Documentario), traduzione e revisione, 2015
  20. K. Petényi – B. Kabai, Imre Ámos, lo Chagall ungherese (Documentario), traduzione e revisione, 2015
  21. K. Petényi – B. Kabai, Gocce di vita (Documentario), traduzione e revisione, 2015

I film ungheresi presentati nel 2002 nell’ambito della Stagione culturale ungherese, da noi tradotti o rivisti per la sottotitolazione

  • Il tempo sospeso (Megáll az idő), Péter Gothár, 1982
  • Il mio XX secolo (Az én XX. századom), Ildikó Enyedi, 1989
  • Dolce Emma, cara Böbe (Édes Emma, drága Böbe), István Szabó, 1992
  • Filmaccio (Roncs film), György Szomjas, 1992
  • Piccoli assassini (Gyerekgyilkosságok), Ildikó Szabó, 1993
  • Bolshe vita (Bolse vita), Ibolya Fekete, 1996
  • I fratelli Witman (A Witman fiúk), János Szász, 1997
  • Passione (Szenvedély), György Fehér, 1998
  • A Pest il Signore mi ha messo una lanterna nelle mani (Nekem lámpást adott kezembe az Úr, Pesten), Miklós Jancsó, 1999
  • Le armonie di Werckmeister (Werckmeister harmóniák), Béla Tarr, 2001
  • Piazza Mosca (Moszkva tér), Ferenc Török, 2001
  • L’uomo ponte (A hídember) Géza Bereményi, 2002

 

Arte e cultura – Traduzioni

    1. AA. VV., Il cinema ungherese degli anni Sessanta, Catalogo del XIV Festival Internazionale Cinema Giovani, Torino, Lindau, 1996.
    2. Cataloghi delle porcellane di Herend, Herend, Manifattura delle Porcellane di Herend S.p.A., 1997.
    3. K. Kincses, La fotografia ungherese, Milano, Federico Motta Editore, 1998.
    4. AA. VV., Ex Fumo Lucem. Baroque Studies in Honour of Klára Garas, Budapest, Museo di Belle Arti, 1999.
    5. AA. VV., Primo incontro italo-ungherese di bibliotecari, Atti, Budapest, Istituto Italiano di Cultura, 2001. (Traduzione e cura del volume)
    6. AA. VV., Giuseppe Verdi e l’Ungheria, Budapest, Istituto Italiano di Cultura, 2001, (Traduzione e cura del volume)
    7. J. Katona, Bánk Bán, CD, Budapest, LC Srl, 2001.
    8. AA. VV., Nel segno del Corvo, libri e miniature della biblioteca di Mattia Corvino, Modena, Il Bulino edizioni d’arte, 2002.
    9. A. Czére, L’eredità Esterházy. Disegni italiani del Seicento nel Museo di Belle Arti di Budapest, Budapest, 2002.
    10. AA. VV., I tesori della Biblioteca Nazionale, Budapest, Magyar Könyvklub Rt. 2002, in corso di pubblicazione.
    11. G. Buzinkay, Compendio di storia d’Ungheria, Budapest, Folpress, 2003.
    12. K. Plihál, J. Hapák, Európa térképei 1520-2001, Budapest, Helikon, 2003, in corso di pubblicazione.
    13. P. László, Ungheria. I tesori della cultura e dell’ambiente, Szeged, Grimm Kiadó, 2004.
    14. I. Madarassy, Madarassy (Biografia dell’artista), Budapest, Magyar Képek, 2011.
    15. Imre Gyöngyössy, Speranza e Mito, Budapest, CinemaStar, 2015,
    16. Katalin Petényi – Barna Kabai, Patrimonio italo-ungherese, Budapest, CinemaStar, 2015

     

Traduzioni tecniche

    1. AMISnet, Progetto europeo Record, Roma, trasmissioni radiofoniche, 2005.
    2. KPMG, Indagine di mercato sul Golf (Benchmark indicators and performance of golf courses in Western Europe), Budapest, KPMG, 2006.
    3. KPMG., Indagine di mercato sul commercio di fiori e di piante ornamentali in Ungheria (A magyarországi dísznövénypiac és díszfaiskolai termékek piaci vizsgálata), Budapest, I.C.E., 2006.
    4. I.C.E., Ungheria campione d’Europa Ovvero: passo dopo passo si costruisce la Nuova Ungheria (Fondi Ue) (Magyarország Európa-bajnok avagy: lépésről lépésre épül az Új Magyarország), Budapest, I.C.E, 2008
    5. Quickborn Consulting, pagina web (http://www.quickbornconsulting.com/), Budapest, 2009-.
    6. I.C.E., Indagine di mercato sulle attrezzature termali in Ungheria (Termálfelszerelések Magyarországon. Feltáró tanulmány), Budapest, I.C.E., 2010.
    7. PriceWaterHouseCoopers Kft., Indagine di mercato su smaltimento e trasformazione rifiuti solidi in Ungheria (A magyarországi települési szilárd hulladék-gazdálkodási helyzet áttekintése), Budapest, I.C.E., 2010.

Lavori editoriali

  1. Zs. Timár, Corso di lingua italiana per allievi dell’Accademia Tecnico-Militare, Budapest, Bolyai János Katonai Műszaki Főiskola, 1996
  2. AA. VV., Primo incontro italo-ungherese di bibliotecari, Istituto italiano di cultura, Budapest, 2000
  3. AA. VV., Giuseppe Verdi e l’Ungheria, Istituto italiano di cultura, Budapest, 2001
  4. P. Forgács, Ungheria privata, Documentari RAI 3, Budapest, 2000
  5. K. Kismartoni, E. Németh, M. Sciglitano, Guida all’esame, Budapest, AULA Kiadó (Edizioni Universitarie Corvinus), 2002
  6. AA. VV., Nel segno del Corvo, libri e miniature della biblioteca di Mattia Corvino, Modena, Il Bulino edizioni d’arte, 2002
  7. E. Németh, Test auditivi, Budapest, AULA Kiadó (Edizioni Universitarie Corvinus), 2003
  8. T. Nyitrai, Parole, parole, parole, Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 2006
  9. M. Sciglitano, Il ruolo delle Pmi nell’economia italiana, Budapest, AULA Kiadó (Edizioni Universitarie Corvinus), 2006.
  10. E. Németh, Pronto economia, Budapest, AULA Kiadó (Edizioni Universitarie Corvinus), 2008
  11. M. Sciglitano, K. Kismartoni, M. Congiu, Nuove frontiere, Budapest, AULA Kiadó (Edizioni Universitarie Corvinus), 2010
  12. Bernátné Vámosi, T. Nyitrai, Giro d’italiano 2, Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 2010, (Libro di testo per i licei ungheresi)
  13. Bernátné Vámosi, T. Nyitrai, Giro d’italiano 2, Quaderno, Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 2010, (Libro di testo per i licei ungheresi)
  14. M. Sciglitano, La moda italiana tra arte ed economia, AULA Kiadó (Edizioni Universitarie Corvinus) / EUROLETTERA, 2011
  15. Bernátné Vámosi, T. Nyitrai, Giro d’italiano 3, Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, (Libro di testo per i licei ungheresi), 2012
  16. Bernátné Vámosi, T. Nyitrai, Giro d’italiano 3, Quaderno, Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, (Libro di testo per i licei ungheresi), 2012
  17. AA. VV. L’impostore, Le memorie di Giorgio Perlasca, Budapest, Mundus Novus, 2012, (consulenza linguistica)
  18. M. Nagy, FülSzöveg, Budapest, Akadémiai Kiadó, (Materiale auditivo per studenti di italiano), 2013
  19. Bernátné Vámosi, Giro d’italiano 4, Budapest, Nemzedékek Tudása Tankönyvkiadó, (Libro di testo per i licei ungheresi), 2013
  20. Bernátné Vámosi, Giro d’italiano 4, Quaderno, Budapest, Nemzedékek Tudása Tankönyvkiadó, (Libro di testo per i licei ungheresi), 2013
  21. A. Viczena, Alaptársalgás olaszul, Székesfehérvár, Lexika Kiadó, (Libro per l’apprendimento dell’italiano A1, A2, B1), 2013
  22. M. Kovács, F. Sollazzo, Társalgás, szituációk, képleírások és hallás utáni szövegértés olaszul, Székesfehérvár, Lexika Kiadó, (Libro per l’apprendimento dell’italiano B1, B2), 2013
  23. Vocabolario tecnico economico-commerciale Ungherese – Italiano, http://www.uni-corvinus.hu/index.php?id=48157, 2014
  24. Vocabolario tecnico economico-commerciale Italiano – Ungherese, http://www.uni-corvinus.hu/index.php?id=48157, 2014
  25. Ablonczyné Mihályka, K. Scholtz, 1000 domande, 1000 risposte, Székesfehérvár, Lexika Kiadó, (Libro per l’apprendimento dell’italiano B2, C1), 2015.
  26. Z. Tóth, Olasz szóbeli gyakorlatok, Budapest, Oktatáskutató és fejlesztő Intézet, (Spunti per conversare in italiano), 2016.

Referenze

Enti e aziende con i quali abbiamo lavorato e/o lavoriamo ancora tramite Eurolettera o a titolo individuale

Aziende

 

Case editrici

 

logo-bompiani                    

            

     logo-marsilio

Istituzioni commerciali e turistiche

      

Istituzioni e studi di produzione cinematografici e teatrali

                 

Istituzioni culturali

                                 

                       

Media

      

       

                 

      

               

       

 

Scuole di lingua

      

Università

                           

Turismo – Traduzioni

 

  1. A. Török, Budapest, una guida diversa, Budapest, Officina Nova, 1991.
  2. G. Hegyi, Castelli d’Ungheria, Budapest, Officina Nova, 1991.
  3. P. Buza, A passeggio per Budapest e in gita a Szentendre, Budapest, Litea, 1996.
  4. A. Székely, Budapest, la perla del Danubio, Budapest, Merhavia, 1997.
  5. Guida di Budapest, Budapest, M&G Marketing, 1998.
  6. Guida ai musei di Budapest, Budapest, M&G Marketing, 1998.
  7. B. Dercsényi, Ungheria, Budapest, Merhavia, 1999.
  8. Gy. Hargitai, Cucinare ungherese, Budapest, Média Nova, 2002.
  9. L’Ungheria delle meraviglie, Budapest, Merhavia, 2005.
  10. Budapest. L’ansa del Danubio, Budapest, Folpress Kiadó, 2006.

Giornalismo

Dal 2001: Televisione della Svizzera italiana, produzione e fornitura servizi di interpretariato. Di particolare rilievo le collaborazioni dell’autunno 2006 per il 50mo anniversario dell’insurrezione ungherese del 1956.

2002–2006: Radio Budapest, sezione italiana. Ideazione, cura e conduzione delle seguenti rubriche di attualità culturale,sociale, politica ed economica:

  • I ragazzi della via Pál
  • Topo di biblioteca
  • A proposito di…
  • Un caffè con
  • Eurodossier
  • Lo strillone
  • Minuti di economia (solo cura e conduzione)


Dal 2003:
Radio Europa Magazine (Rai radio 1). Di particolare rilievo:

  • 2004: Speciale lavoro, Ungheria, Slovacchia, Repubblica Ceca e Polonia
  • 2006: Speciale elezioni legislative ungheresi
  • 2006: Speciale 50mo anniversario dell’insurrezione ungherese del 1956


2004–2005:
Amisnet, cura della rubrica “Uest” e collaborazione alla rubrica “Paese Europa”.

Dal 2007: Estovest (Rai 3), produzione e fornitura servizi di interpretariato per reportage televisivi realizzati con materiale filmato a Budapest e in altre località ungheresi.

2010: Radio della Svizzera italiana, speciale Imre Kertész

2014, 2015: Produzione e fornitura servizi di interpretariato per Estovest, Ballarò e Rai 2

Altre collaborazioni con media italiani: Il manifesto, La Repubblica, Il Sole 24 ore, Rassegna sindacale, Avvenimenti, Diario della settimana, Carta, L’Espresso, Terre di mezzo, Il secolo XIX, Il piccolo di Trieste, Radio popolare, Radio Articolo 1, Radio Articolo 21, Rainews 24.

Con media sloveni: Radio Capodistria

Con media ungheresi: Kisalfold, Es, Magyar Narancs, MTV, TV2, Paprika tv.