Archivi categoria: Lavori svolti

What we do

Saggistica – Traduzioni

  1. AA.VV., Primo incontro italo-ungherese di bibliotecari, Atti, Budapest, Istituto Italiano di Cultura, 2001, (trad. e cura del volume).
  2. G. Pressburger, Conversazioni sulla drammaturgia, Istituto Italiano di Cultura, 2001.
  3. G. Buzinkay, Compendio di storia d’Ungheria, Budapest, Merhavia, 2003.
  4. AA.VV., I tesori della Biblioteca Nazionale, Budapest, 2002.
  5. AMISNET, Speciale Ungheria, 2005.
  6. K. Plihal, J. Hapak, Le carte geografiche d’Europa 1520-2001, Budapest, Helikon.

 

Letteratura – Traduzioni

 

 

Traduzioni letterarie

Mariarosaria Sciglitano

Traduzioni letterarie

(Libri, antologie, brani, sceneggiature letterarie, sottotitolazione film e documentari)

 

 
1995

1.      P. Esterházy, Lo sguardo della contessa Hahn-Hahn (giù per il Danubio) (titolo originale: Hahn-Hahn grófnő pillantása – lefelé a Dunán, Milano, Garzanti, 1995.

1996

2.      P. Esterházy, Per una questione architettonica; Fedeli all’arrangiarsi, in Catalogo della VI Mostra Internazionale di Architettura Venezia 1996, Budapest, Műcsarnok, 1996.

1997

3.       L. Darvasi, Selezione di novelle per il concorso di traduzione Francoforte ’99 da: I cespugli di rose Veinhagen e Una specie di tristezza Borgognoni (titoli originali: A veinhageni rózsabokrok, Jelenkor, Budapest, 1993 e A Borgognoni-féle szomorúság, Jelenkor, Pécs, 1994)

“Frankfurt99” – Premio di traduzione del Ministero della Cultura Ungherese.

1998

4.      P. Esterházy, Esterházy: in principio era il calcio, in Trieste Contemporanea, Trieste, settembre 1998.

1999

5.      S. Török, Il Soldato bugiardo, sceneggiatura di János Szász, Budapest, Eurofilm Studio,1999.

6.      L. Latór, Corso di poesia, Budapest, Istituto Italiano di Cultura, 1999.

2000

7.      G. Németh, In ginocchio da te, Budapest, Magyar Lettre Internationale, primavera 2000.

8.       P. Forgács, Il vortice, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3, (giugno-luglio 2000)

9.       P. Forgács, Il paese del nulla, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3, (giugno-luglio 2000)

10.   P. Forgács, Il bacio di Csermanek, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3, (giugno-luglio 2000)

2001

11.  G. Pressburger, Conversazioni sulla drammaturgia, Istituto Italiano di Cultura, Budapest, 2001.

12.  Á. Göncz, Potere, Mittelfest, Cividale del Friuli, 2001.

13.   J. Katona, Bánk Bán, CD, Budapest, LC Srl, 2001.

2002

14.   Ungheria in primo piano 2002 – Magyarország előtérben 2002, Le giornate del cinema ungherese-Hungarocinema, traduzione-revisione-sottotitolazione di 12 film ungheresi, Roma, 12-21 settembre 2003.

2003

15.  Gy. Szakmány, «Papi non va da nessuna parte», in Racconti senza dogana, Roma, Gremese editore, 2003.

16.   G. Németh, Poniamo che, in AA. VV., Scrittori ungheresi allo specchio, a cura di Beatrice Töttössy, Roma, Carocci editore, 2003, p. 151.

17.   O. Orbán, Il massaggiatore, in AA. VV., Scrittori ungheresi allo specchio, a cura di Beatrice Töttössy, Roma, Carocci editore, 2003, p. 155.

18.   L. Parti Nagy, Sic transit gloria mundi litterarum, in AA. VV., Scrittori ungheresi allo specchio, a cura di Beatrice Töttössy, Roma, Carocci editore, 2003, pp. 159-160.

19.   O. Tolnai, Cortina di ferro, in AA. VV., Scrittori ungheresi allo specchio, a cura di Beatrice Töttössy, Roma, Carocci editore, 2003, pp. 199-190.

20.   P. Zavada, I peccati della lingua secondo Giacomo, in AA. VV., Scrittori ungheresi allo specchio, a cura di Beatrice Töttössy, Roma, Carocci editore, 2003pp. 213-214.

21.  K. Makk, Una settimana a Buda e a Pest, traduzione-revisione-sottotitolazione del film, Budapest, 2003.

22.  Z. Pacskovszky, Quattro stagioni nello spazio, sceneggiatura, Budapest, 2003.

2004

23.  A. Bodor, Z. Kamondi, La visita dell’arcivescovo, sceneggiatura, Budapest, 2004.

2005

24.   Gy. Szomjas, 1956 o I ragazzi di Via del Sole, sceneggiatura, Budapest, 2005.

25.  I. Dárday, Gy. Szalai, Tutto sta diversamente (Diari di Márai, 1984-1989), sceneggiatura, Budapest, 2005.

26.  A. Jeles, Segni («Cameriere, segni!»), (brano), Quaderni, Budapest, Magyar Fordító Ház, 2005.

2006

27.   Z. Fábri, I ragazzi della via Pál, traduzione-revisione-sottotitolazione del film, Fiera internazionale del libro per ragazzi di Bologna, Bologna, 2006.

28.  I. Kertész, Kaddish per il bambino non nato, (titolo originale: Kaddis a meg nem született gyermekért), Milano, Feltrinelli, 2006.

29.  I. Kertész, Kaddish per il bambino non nato, Cividale del Friuli, 2006, versione teatrale per il Mittelfest.

30.  Gy. Konrád, F. Fejtő, N. Bauquet, Budapest 1956 – La Rivoluzione, Genova, Marietti, 2006.

31.  A. Rozgonyi, La tentazione (Aretino a Venezia), sceneggiatura, Budapest, 2006.

2007

32.  I. Kertész, Storia poliziesca, (titolo originale: Detektív történet), Milano, Feltrinelli, 2007.

2010

33.  K. Hamvai, L’ultima vita del lupo mannaro (brano), Quaderni, Magyar Fordító Ház, Budapest, 2010.

2011

34.  Gy. Dragomán, Argilla (brano), Quaderni, Magyar Fordító Ház, 2011.

2012

35.  A. Mosonyi, Storieungheresi (brani), Quaderni, Magyar Fordító Ház, 2012

36.  P. Esterházy, Non c’è arte, (titolo originale: Semmi művészet), Milano, Feltrinelli, 2012.

37.   N. Kiss, Il giorno in cui si nasce, in AA. VV., Saluti a Dickens, 15 racconti di Natale, Sofia, Edizioni Scalino, 2012, pp. 27-31.

38.  Zs. Takács, L’ospite dall’aspetto ingannevole, in AA. VV., Saluti a Dickens, 15 racconti di Natale, Sofia, Edizioni Scalino, 2012, pp. 105-110.

2013

39.  Gy., Spiró, Caronte (brani), Quaderni, Magyar Fordító Ház, 2013.

2014

40.   L. Szilasi, Il terzo ponte, (A harmadik híd, Budapest, Magvető, 2014, brano), Quaderni, Magyar Fordító Ház, 2014.

2015

41.   O. Penték, Giardino, (Az Andalúz lányai, Budapest, Kalligram, 2014, brano), Quaderni, Magyar Fordító Ház, 2015.

42.   EXPO Milano 2015, Le giornate del cinema ungherese, traduzione-revisione-sottotitolazione di 10 documentari ungheresi, Milano, 1 maggio – 31 ottobre 2015.

43.   K. Petényi – B. Kabay, L’Accademia d’Ungheria in Roma I-II (Documentario), CinemaStar Srl, traduzione e revisione, 2015.

44.   K. Petényi – B. Kabay, Speranza e Mito I-II (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.

45.   K. Petényi – B. Kabay, Il Maestro Peskó (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.

46.   K. Petényi – B. Kabay, Miracolo a Milano e a Roma (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.

47.   K. Petényi – B. Kabay, Il direttore della Casa Buonarroti (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.

48.   K. Petényi – B. Kabay, Attratto dall’Italia (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.

49.   K. Petényi – B. Kabay, Imre Ámos, lo Chagall ungherese (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.

50.   K. Petényi – B. Kabay, Gocce di vita (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.

51.   EXPO Milano 2015, Patrimonio italo-ungherese, traduzione catalogo Le giornate del cinema ungherese, Budapest, CinemaStar Srl, 2015.

52.   AA. VV. Imre Gyöngyössy, speranza e mito, Budapest, CinemaStar Srl, 2015.

2016

53.   K. Petényi, Imre Ámos, pittore dell’apocalisse, Budapest, CinemaStar Srl, 2016.

54.   Sz. Borbély, I senza terra (titolo originale: Nincstelenek), Venezia, Marsilio Editore, 2016.

55.   I. Kertész, L’ultimo rifugio (titolo originale: A végső kocsma), Milano, Bompiani, 2016.

2017

56.   Á. Bodor, Gli uccelli della Verhovina (titolo originale: Verhovina madarai, Budapest, Magvető, 2011, brano), Quaderni, Magyar Fordító Ház, 2017.

57.   D. Galgóczi, Il corpo nella prigione dell’anima: lasciami libera, Anoressia! (titolo originale: Test a lélek börtönében. Engedj szabadon, Anorexia! brani), Budapest, e-book, Publio Kiadó Kft., 21 dicembre 2017

2018

58.   A. Forgách, Gli atti di mia madre (titolo originale: Élő kötet nem marad), Milano, Neri Pozza, 2018.

59.   L. Nemes Jeles, Tramonto (Napszállta/ Sunset), Budapest, Laokoon Filmgroup, revisione sottotitoli italiani, Candidato Golden Lion Best Film Venice Film Festival; Fipresci Prize Venice Film Festival

60.   B. Szálinger, I crisantemi, ovvero la morte di Liù, opera teatrale, Teatro dell’Opera, Budapest, 2018.

2019

61.   Á. Bodor, Boscomatto (titolo originale: Verhovina madarai), il Saggiatore, Milano, 2019.

62.   D. Bliss, Ernő Egri Erbstein. Trionfo e tragedia dell’artefice del Grande Torino (titolo originale: Erbstein Ernő. Az elfeledett futballhős), Cairo Editore, Torino, 2019.

Premio MIBACT – Fondo per il potenziamento della cultura e della lingua italiana all’estero, 2020

2020

63.   K. Tóth, Pixel, Edizioni ETS, Pisa

64.   I. Orosz, Sakkparti a szigeten, (Partita a scacchi sull’isola, titolo provvisorio), Magyar PEN Club, Budapest, [in corso di traduzione]

65.   L. Horvát, Felkészülés meghatározatlan ideig tartó együttlétre, (Preparativi per stare insieme a tempo indefinito/ Preparations to Be Together for an Unknown Period of Time), Budapest, Felkészülés 1819 Kft., sottotitoli italiani, Candidato Venice “Giornate degli Autori” Award

2021

66.   Á. Bodor, Az érsek látogatása, (La visita dell’arcivescovo, titolo provvisorio), il Saggiatore, Milano, [in corso di traduzione]

 

2022

  1. Jakabovics, Szerintemezazegész, (Secondometuttoquesto), Equibrilyum Könyvkiadó, Budapest [in corso di pubblicazione].
  2. Mán-Várhegyi, Infelicità nel quartiere Auróra, (Boldogtalanság az Auróra-telepen), Spider & Fish, Firenze.
  3. Mán-Várhegyi, La montagna magnetica, (Mágneshegy), Spider & Fish, Firenze, [in corso di pubblicazione]
  4. Sándor, Pietra scagliata (Feldobott kő), Roma, Accademia d’Ungheria, sottotitoli italiani.
  5. Jeles, Il piccolo Valentino (A kis Valentinó), Roma, Accademia d’Ungheria, sottotitoli italiani.
  6. Pozsgai, Golgota magiaro (Magyar Golgota/ Darking Way), Budapest, Compline Studio, sottotitoli italiani, 6 premi al Rome International Movie Awards; Agropoli International Film Festival; Castiellë Soulplace Film Festival Best Narrative Feature; Asti Film Festival Menzione Speciale della Giuria Critica (al film) e Best Actress (Katalin Pap).
  7. András Pires Muhi, Áron Szilágyi, Uno per tutti, (Egy Mindenkiért, Szilágyi Áron), Budapest, Nemzeti Tehetség Központ, sottotitoli italiani.

2023

  1. Giorgio Pressburger, Corso di scienza drammaturgica, Genova, Marietti 1820, 2023, traduzione e cura.
  2. Miklós Mészöly, Az atléta halála (Morte di un atleta, titolo provvisorio), Torino, hopefulmonster editore, in corso di traduzione.
  3. Reisz, Una spiegazione per tutto (Magyarazat mindenre/ Explanation for Everything), Budapest, MPhilms, Proton Cinema, sottotitoli italiani, Venice Horizons Award Best Film, 2023; Giuria Nuovi Sguardi – Tertio Millennio Film Fest 2023.
  4. O. Búzási, La casa ci sta stretta (Szorít a ház/ Our Tight House), Budapest, Equibrilyum Kft., sottotitoli italiani, Civitavecchia – International Tour Film Festival Best Animation, 2023.

Cinema – Traduzioni

  1. Forgács,Il vortice, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3(Traduzione-revisione-lettura testi, giugno-luglio 2000)
  2. Forgács,Il paese del nulla, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3(Traduzione-revisione-lettura testi, giugno-luglio 2000)
  3. Forgács, Il bacio di Csermanek, Serie di documentari:Ungheria privata, RAI 3(Traduzione-revisione-lettura testi, giugno-luglio 2000)
  4. Török, Il Soldato bugiardo, sceneggiatura di János Szász, Budapest, Eurofilm Studio, 1999
  5. Le giornate del cinema ungherese-Hungarocinema, traduzione-revisione di 12 film ungheresi, Roma, 12-21 settembre 2002
  6. Makk, Una settimana a Buda e a Pest, sceneggiatura, 2003
  7. Pacskovszky, Quattro stagioni nello spazio, sceneggiatura, 2003
  8. Bodor, Z. Kamondi, La visita dell’arcivescovo, sceneggiatura, 2004
  9. Szomjas, 1956 o I ragazzi di Via del Sole, sceneggiatura, 2005
  10. Dárday, Gy. Szalai, Tutto sta diversamente (Diari di Márai, 1984-1989)sceneggiatura, 2005
  11. Fábri, I ragazzi della via Pál, film, traduzione-revisione-sottotitolazione, Fiera internazionale del libro per ragazzi di Bologna, 2006
  12. Rozgonyi, La tentazione (Aretino a Venezia), sceneggiatura, 2006
  13. EXPO Milano 2015, Le giornate del cinema ungherese, traduzione-revisione-sottotitolazione di 10 documentari ungheresi, Milano, 1 maggio – 31 ottobre 2015.
  14. Petényi – B. Kabay, L’Accademia d’Ungheria in Roma I-II (Documentario), CinemaStar Srl, traduzione e revisione, 2015.
  15. Petényi – B. Kabay, Speranza e Mito I-II (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  16. Petényi – B. Kabay, Il Maestro Peskó (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  17. Petényi – B. Kabay, Miracolo a Milano e a Roma (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  18. Petényi – B. Kabay, Il direttore della Casa Buonarroti (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  19. Petényi – B. Kabay, Attratto dall’Italia (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  20. Petényi – B. Kabay, Imre Ámos, lo Chagall ungherese (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  21. Petényi – B. Kabay, Gocce di vita (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  22. EXPO Milano 2015, Patrimonio italo-ungherese, traduzione catalogo Le giornate del cinema ungherese, Budapest, CinemaStar Srl, 2015.
  23. Petényi, B. Kabay, Szép magyar ének, CinemaStar Kft, 2018
  24. Nemes Jeles, Tramonto (Napszállta/ Sunset), Budapest, Laokoon Filmgroup, revisione sottotitoli italiani, Candidato Golden Lion Best Film Venice Film Festival; Fipresci Prize Venice Film Festival, 2018
  25. Horvát L., Felkészülés meghatározatlan ideig tartó együttlétre, (Preparativi per stare insieme a tempo indefinito), Budapest, Felkészülés 1819 Kft., sottotitoli italiani, 2020
  26. Sándor, Pietra scagliata (Feldobott kő), Roma, Accademia d’Ungheria, sottotitoli italiani.
  27. Jeles, Il piccolo Valentino (A kis Valentinó), Roma, Accademia d’Ungheria, sottotitoli italiani.
  28. Pozsgai, Golgota magiaro (Magyar Golgota/ Darking Way), Budapest, Compline Studio, sottotitoli italiani, 6 premi al Rome International Movie Awards; Agropoli International Film Festival; Castiellë Soulplace Film Festival Best Narrative Feature; Asti Film Festival Menzione Speciale della Giuria Critica (al film) e Best Actress (Katalin Pap).
  29. András Pires Muhi, Áron Szilágyi, Uno per tutti, (Egy Mindenkiért, Szilágyi Áron), Budapest, Nemzeti Tehetség Központ, sottotitoli italiani.
  30. Reisz, Una spiegazione per tutto (Magyarazat mindenre/ Explanation for Everything), Budapest, MPhilms, Proton Cinema, sottotitoli italiani, Venice Horizons Award Best Film, 2023; Giuria Nuovi Sguardi – Tertio Millennio Film Fest 2023.
  31. O. Búzási, La casa ci sta stretta (Szorít a ház/ Our Tight House), Budapest, Equibrilyum Kft., sottotitoli italiani, Civitavecchia – International Tour Film Festival Best Animation, 2023.

 

I film ungheresi presentati nel 2002 nell’ambito della Stagione culturale ungherese, da noi tradotti o rivisti per la sottotitolazione

  • Il tempo sospeso (Megáll az idő), Péter Gothár, 1982
  • Il mio XX secolo (Az én XX. századom), Ildikó Enyedi, 1989
  • Dolce Emma, cara Böbe (Édes Emma, drága Böbe), István Szabó, 1992
  • Filmaccio (Roncs film), György Szomjas, 1992
  • Piccoli assassini (Gyerekgyilkosságok), Ildikó Szabó, 1993
  • Bolshe vita (Bolse vita), Ibolya Fekete, 1996
  • I fratelli Witman (A Witman fiúk), János Szász, 1997
  • Passione (Szenvedély), György Fehér, 1998
  • A Pest il Signore mi ha messo una lanterna nelle mani (Nekem lámpást adott kezembe az Úr, Pesten), Miklós Jancsó, 1999
  • Le armonie di Werckmeister (Werckmeister harmóniák), Béla Tarr, 2001
  • Piazza Mosca (Moszkva tér), Ferenc Török, 2001
  • L’uomo ponte (A hídember) Géza Bereményi, 2002

 

Arte e cultura – Traduzioni

    1. AA. VV., Il cinema ungherese degli anni Sessanta, Catalogo del XIV Festival Internazionale Cinema Giovani, Torino, Lindau, 1996.
    2. Cataloghi delle porcellane di Herend, Herend, Manifattura delle Porcellane di Herend S.p.A., 1997.
    3. K. Kincses, La fotografia ungherese, Milano, Federico Motta Editore, 1998.
    4. AA. VV., Ex Fumo Lucem. Baroque Studies in Honour of Klára Garas, Budapest, Museo di Belle Arti, 1999.
    5. AA. VV., Primo incontro italo-ungherese di bibliotecari, Atti, Budapest, Istituto Italiano di Cultura, 2001. (Traduzione e cura del volume)
    6. AA. VV., Giuseppe Verdi e l’Ungheria, Budapest, Istituto Italiano di Cultura, 2001, (Traduzione e cura del volume)
    7. J. Katona, Bánk Bán, CD, Budapest, LC Srl, 2001.
    8. AA. VV., Nel segno del Corvo, libri e miniature della biblioteca di Mattia Corvino, Modena, Il Bulino edizioni d’arte, 2002.
    9. A. Czére, L’eredità Esterházy. Disegni italiani del Seicento nel Museo di Belle Arti di Budapest, Budapest, 2002.
    10. AA. VV., I tesori della Biblioteca Nazionale, Budapest, Magyar Könyvklub Rt. 2002, in corso di pubblicazione.
    11. G. Buzinkay, Compendio di storia d’Ungheria, Budapest, Folpress, 2003.
    12. K. Plihál, J. Hapák, Európa térképei 1520-2001, Budapest, Helikon, 2003, in corso di pubblicazione.
    13. P. László, Ungheria. I tesori della cultura e dell’ambiente, Szeged, Grimm Kiadó, 2004.
    14. I. Madarassy, Madarassy (Biografia dell’artista), Budapest, Magyar Képek, 2011.
    15. Imre Gyöngyössy, Speranza e Mito, Budapest, CinemaStar, 2015,
    16. Katalin Petényi – Barna Kabai, Patrimonio italo-ungherese, Budapest, CinemaStar, 2015

     

Traduzioni tecniche

 

 

Traduzioni tecniche

 

  1. AMISnet, Progetto europeo Record, Roma, trasmissioni radiofoniche, 2005.
  2. KPMG, Indagine di mercato sul Golf (Benchmark indicators and performance of golf courses in Western Europe), Budapest, KPMG, 2006.
  3. KPMG., Indagine di mercato sul commercio di fiori e di piante ornamentali in Ungheria (A magyarországi dísznövénypiac és díszfaiskolai termékek piaci vizsgálata), Budapest, I.C.E., 2006.
  4. I.C.E., Ungheria campione d’Europa Ovvero: passo dopo passo si costruisce la Nuova Ungheria (Fondi Ue) (Magyarország Európa-bajnok avagy: lépésről lépésre épül az Új Magyarország), Budapest, I.C.E, 2008
  5. Quickborn Consulting, pagina web (http://www.quickbornconsulting.com/), Budapest, 2009-.
  6. I.C.E., Indagine di mercato sulle attrezzature termali in Ungheria (Termálfelszerelések Magyarországon. Feltáró tanulmány), Budapest, I.C.E., 2010.
  7. PriceWaterHouseCoopers Kft., Indagine di mercato su smaltimento e trasformazione rifiuti solidi in Ungheria (A magyarországi települési szilárd hulladék-gazdálkodási helyzet áttekintése), Budapest, I.C.E., 2010.

Lavori editoriali

Lavori editoriali (redazione e/o revisione e/o cura)

 

 

  1. Timár, Corso di lingua italiana per allievi dell’Accademia Tecnico-Militare, Budapest, Bolyai János Katonai Műszaki Főiskola, 1996
  2. VV., Primo incontro italo-ungherese di bibliotecari, Istituto italiano di cultura, Budapest, 2000
  3. VV., Giuseppe Verdi e l’Ungheria, Istituto italiano di cultura, Budapest, 2001
  4. Pressburger, Conversazioni sulla drammaturgia, Istituto Italiano di Cultura, Budapest, 2001.
  5. Forgács, Ungheria privata, Documentari RAI 3, Budapest, 2000
  6. Kismartoni, E. Németh, M. Sciglitano, Guida all’esame, Budapest, AULA Kiadó (Edizioni Universitarie Corvinus), 2002
  7. VV., Nel segno del Corvo, libri e miniature della biblioteca di Mattia Corvino, Modena, Il Bulino edizioni d’arte, 2002
  8. VV., Pittori ungheresi in Italia 1800-1900, Budapest, Galleria Nazionale Ungherese, 2002/2
  9. VV., La filosofia oggi, Budapest, Istituto Italiano di Cultura, 2002
  10. Németh, Test auditivi, Budapest, AULA Kiadó (Edizioni Universitarie Corvinus), 2003
  11. Nyitrai, Parole, parole, parole, Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 2006
  12. Sciglitano, Il ruolo delle Pmi nell’economia italiana, Budapest, AULA Kiadó (Edizioni Universitarie Corvinus), 2006.
  13. Németh, Pronto economia, Budapest, AULA Kiadó (Edizioni Universitarie Corvinus), 2008
  14. Sciglitano, K. Kismartoni, M. Congiu, Nuove frontiere, Budapest, AULA Kiadó (Edizioni Universitarie Corvinus), 2010
  15. Bernátné Vámosi, T. Nyitrai, Giro d’italiano 2, Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 2010, (Libro di testo per i licei ungheresi)
  16. Bernátné Vámosi, T. Nyitrai, Giro d’italiano 2, Quaderno, Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 2010, (Libro di testo per i licei ungheresi)
  17. Sciglitano, La moda italiana tra arte ed economia, AULA Kiadó (Edizioni Universitarie Corvinus) / EUROLETTERA, 2011
  18. Bernátné Vámosi, T. Nyitrai, Giro d’italiano 3, Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, (Libro di testo per i licei ungheresi), 2012
  19. Bernátné Vámosi, T. Nyitrai, Giro d’italiano 3, Quaderno, Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, (Libro di testo per i licei ungheresi), 2012
  20. VV. L’impostore, Le memorie di Giorgio Perlasca, Budapest, Mundus Novus, 2012, (consulenza linguistica)
  21. Nagy, FülSzöveg, Budapest, Akadémiai Kiadó, (Materiale auditivo per studenti di italiano), 2013
  22. Bernátné Vámosi, Giro d’italiano 4, Budapest, Nemzedékek Tudása Tankönyvkiadó, (Libro di testo per i licei ungheresi), 2013
  23. Bernátné Vámosi, Giro d’italiano 4, Quaderno, Budapest, Nemzedékek Tudása Tankönyvkiadó, (Libro di testo per i licei ungheresi), 2013
  24. Viczena, Alaptársalgás olaszul, Székesfehérvár, Lexika Kiadó, (Libro per l’apprendimento dell’italiano A1, A2, B1), 2013
  25. Kovács, F. Sollazzo, Társalgás, szituációk, képleírások és hallás utáni szövegértés olaszul, Székesfehérvár, Lexika Kiadó, (Libro per l’apprendimento dell’italiano B1, B2), 2013
  26. Vocabolario tecnico economico-commerciale Ungherese – Italiano, http://www.uni-corvinus.hu/index.php?id=48157, 2014
  27. Vocabolario tecnico economico-commerciale Italiano – Ungherese, http://www.uni-corvinus.hu/index.php?id=48157, 2014
  28. Ablonczyné Mihályka, K. Scholtz, 1000 domande, 1000 risposte, Székesfehérvár, Lexika Kiadó, (Libro per l’apprendimento dell’italiano B2, C1), 2015.
  29. Tóth, Olasz szóbeli gyakorlatok, Budapest, Oktatáskutató és fejlesztő Intézet, (Spunti per conversare in italiano), 2016.
  30. Németh, Economicamente parlando, Székesfehérvár, Lexika Kiadó (Edizioni Universitarie) 2020.
  31. Simonyi, L’arca di Noè, Budapest, Central Kiadói Csoport, 2022. (Letteratura per l’infanzia, in corso di pubblicazione)
  32. Jakabovics, Mókusugrás, Equibrilyum Könyvkiadó, Budapest, 2023 (Letteratura per l’infanzia, in corso di revisione)
  33. REVISIONE CATALOGO MOSTRA JUDIT KEPES

Referenze

Enti e aziende con i quali abbiamo lavorato e/o lavoriamo tramite Eurolettera

 

Aziende

Case editrici

Logo Bompiani           Bonomo Editore Cairo         CairoCairo  CarocciETS       Feltrinelli  Garzanti Gramese  Logo Il saggiatore      Logo Marietti 1    logo-marsilio Neri-Pozza

          Cairo

Istituzioni commerciali e turistiche

Ufficio turistico ungherese

      

Istituzioni e studi di produzione cinematografici e teatrali

                 

Istituzioni culturali

                               Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica - Biennale di Venezia

                       

Media

      

       

                 

      

               

       

 

Scuole di lingua

Polibella          Studio Italia

      

Università

                            5

 

 

Turismo – Traduzioni

 

Traduzioni di arte e turismo

 

  1. Török, Budapest, una guida diversa, Budapest, Officina Nova, 1991.
  2. Hegyi, Castelli d’Ungheria, Budapest, Officina Nova, 1991.
  3. Buza, A passeggio per Budapest e in gita a Szentendre, Budapest, Litea, 1996.
  4. VV., Il cinema ungherese degli anni Sessanta, Catalogo del XIV Festival Internazionale Cinema Giovani, Torino, Lindau, 1996.
  5. Székely, Budapest, la perla del Danubio, Budapest, Merhavia, 1997.
  6. Cataloghi delle porcellane di Herend, Herend, Manifattura delle Porcellane di Herend S.p.A., 1997.
  7. Kincses, Fotografi Made in Hungary, Milano, Federico Motta Editore, 1998.
  8. Guida di Budapest, Budapest, M&G Marketing, 1998.
  9. Guida ai musei di Budapest, Budapest, M&G Marketing, 1998.
  10. VV., Ex Fumo Lucem. Baroque Studies in Honour of Klára Garas, Budapest, Museo di Belle Arti, 1999.
  11. Dercsényi, Ungheria, Budapest, Merhavia, 1999.
  12. VV., Primo incontro italo-ungherese di bibliotecari, Atti, Budapest, Istituto Italiano di Cultura, 2001. (Traduzione e cura del volume)
  13. VV., Giuseppe Verdi e l’Ungheria, Budapest, Istituto Italiano di Cultura, 2001, (Traduzione e cura del volume)
  14. VV., Nel segno del Corvo, libri e miniature della biblioteca di Mattia Corvino, Modena, Il Bulino edizioni d’arte, 2002.
  15. Hargitai, Cucinare ungherese, Budapest, Média Nova, 2002.
  16. Czére, L’eredità Esterházy. Disegni italiani del Seicento nel Museo di Belle Arti di Budapest, Budapest, 2002.
  17. VV., I tesori della Biblioteca Nazionale, Budapest, Magyar Könyvklub Rt. 2002, in corso di pubblicazione.
  18. Buzinkay, Compendio di storia d’Ungheria, Budapest, Folpress, 2003.
  19. László, Ungheria. I tesori della cultura e dell’ambiente, Szeged, Grimm Kiadó, 2004.
  20. Plihál, J. Hapák, Európa térképei 1520-2001, Budapest, Helikon, 2003, in corso di pubblicazione.
  21. VV. L’Ungheria delle meraviglie, Budapest, Merhavia, 2005.
  22. VV. Budapest. L’ansa del Danubio, Budapest, Folpress Kiadó, 2006.
  23. Madarassy, Madarassy (Biografia dell’artista), Budapest, Magyar Képek, 2011.
  24. A. Kondor, Il cammino della riflessione, Roma, Accademia d’Ungheria, 2022.

Giornalismo

Mariarosaria Sciglitano e Massimo Congiu

Mariarosaria Sciglitano

Mediatica

 

 

2003 – 2019: Giornalista accreditata presso il Ministero degli Affari Esteri d’Ungheria per Radio Rai, Rassegna sindacale, il manifesto

 

 

Collaborazioni con la stampa internazionale:

  •  01/02/1991 – 30/06/1991: In Italiano alla TV2, Televisione Ungherese (MTV)
  •  dal 1996: quotidiano «la Repubblica»
  • dal 1997: quotidiano «Népszabadság»
  • dal 2000: RAI
  • dal 2002: quotidiano «il manifesto»
  • dal 2005: AMISNET (Agenzia multimediale di informazione sociale)
  • dal 2006: Radio Televisione della Svizzera Italiana (RSI)
  •  dal 2010: TV Paprika

 

Interviste concesse alla stampa ungherese:

  •   Radio Bartók, Il presepe napoletano (12/1998)
  • Radio Bartók, Fiera del libro di Francoforte (11/1999)
  • Radio Petőfi, Natale nel mondo (26/12/1999)
  •   Radio Petőfi, Pasqua nel mondo (23/04/2000)
  •   Televisione Ungherese: MT1, Napkelte (8/12/2000)
  •   Radio Petőfi, Natale a Napoli (25/12/2005)
  •   Népszava, Il Kaddish di Imre Kertész al Mittelfest (17/7/2006)
  • v Radio Kossuth, Tradurre letteratura ungherese in Italia (25/7/2006)
  •   Új katedra, Az én ket országom között, 2013. ápr., Budapest, XXV. évf. 4. Szám
  •  Radio Klasszik,, Rita Levi Montalcini, Maria Montessori, Luisa Spagnoli (8/3/2017)
  •   Radio Klasszik, Adriano Olivetti (25/3/2017)

 

Interviste concesse alla stampa italiana:

  •  Radio 1 RAI: In Europa, Baobab, Luci dell’Est, Danubio, l’Europa verso Est, Radio Europa Magazine, Voci dal mondo, GR 1, GR 2, GR 3
  •   Radio 1 RAI: 1989-2009: dalla caduta del muro di Berlino in Ungheria, Voci dal mondo, 8 novembre 2009
  •   Rai International: Italofonia, Taccuino italiano, 10 dicembre 2009, (Roberto Secci)
  •  Rai 2 TG serale: I 10 anni dell’Ungheria all’interno dell’Ue: sguardo alla cultura e alla vita quotidiana, maggio 2014, (Nadia Zicoschi)
  •   Radio Mir: Il mondo alle sette, 2/6/2021, (Pietro Lunetto)

 

Collaborazione ai programmi televisivi RAI:

·         P. Forgács, Il vortice, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3, (giugno-luglio 2000)

·         P. Forgács, Il paese del nulla, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3, (giugno-luglio 2000)

·         P. Forgács, Il bacio di Csermanek, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3, (giugno-luglio 2000)

·         La fonte meravigliosa, RAI 3, (giugno-luglio 2001)

·         EstOvest, RAI 3, (dal 2007)

 

Collaborazione ai programmi radiofonici RAI:

  • In Europa (ottobre 2000)
  • Baobab (settembre 2002)
  • Luci dell’Est (dal 2004)
  • Danubio, l’Europa verso Est (dal 2005)
  • Radio Europa Magazine (dal 2006)
  • Voci dal mondo (dal 2006)
  • GR 1 (dal 2006)

 

Collaborazione alla Sezione Italiana di Radio Budapest:

Redazione Trasmissioni per l’Estero della Radio Ungherese (1/04/2002 – 30/06/2006, chiusura della Redazione).

Redattrice delle trasmissioni culturali:

  •   I ragazzi della Via Pál
  •   Topo di biblioteca
  •   Un caffè con…
  •   A proposito di…

Massimo Congiu

Mediatica

Collaborazioni giornalistiche

GIORNALI E RIVISTE

  • Dal 2023, Good Morning Italia
  • Dal 2020, La nostra città futura (Fondazione Feltrinelli)
  • 2020, Collettiva
  • Dal 2018, MicroMega
  • 2015, Left
  • 2015, Noi Donne
  • 2013, L’Unità
  • 2013-2014, La Regione
  • Dal 2012, Historia Magistra
  • Dal 2011, l’Humanité
  • 2009, Il calendario del popolo
  • 2008-2019, Gramsci oggi
  • 2005-2014, Rassegna sindacale
  • 1998-2000, 2005-2006, Diario della settimana
  • 1996-2000, Avvenimenti
  • 1996, 2013, 2014, L’espresso
  • Dal 1996, Il Manifesto
  • 1995-1996, Il secolo XIX
  • 1995-1999, Il piccolo di Trieste

EMITTENTI RADIOFONICHE

  • Dal 2020, Radio Mir
  • 2002-2006, Radio Budapest, sezione italiana. Ideatore e conduttore di rubriche di approfondimento di temi politici
  • Dal 1998-, Radio Popolare (Titolare dal 2016 della rubrica settimanale La gazzetta del Danubio)
  • 1997-2010, Rai (GR e rubriche di approfondimento: Radio Europa magazine e Voci dal mondo)
  • 1995-2016 Radio della Svizzera Italiana (gr e rubriche di approfondimento)
  • 1995-2007, Radio Capodistria

EMITTENTI TELEVISIVE

  • Dal 2001-2006 RSI, Tv della Svizzera Italiana
  • 2007-2014 Rai tre – EstOvest
  • 1999-2001, Rai news 24
  • RAI 3, Collaborazione ai film documento Il vortice, Il paese del nulla, Ungheria privata,Il bacio di Csermanek, regia di Péter Forgács (giugno-luglio 2000)

THINK TANK

  • 2017-2022, IAI (Istituto Affari Internazionali)
  • 2015-2016, ISPI (Istituto per gli Studi di Politica Internazionale)