Archivi categoria: Cinema – traduzioni

Cinema – Translations

Cinema – Traduzioni

  1. Forgács,Il vortice, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3(Traduzione-revisione-lettura testi, giugno-luglio 2000)
  2. Forgács,Il paese del nulla, Serie di documentari: Ungheria privata, RAI 3(Traduzione-revisione-lettura testi, giugno-luglio 2000)
  3. Forgács, Il bacio di Csermanek, Serie di documentari:Ungheria privata, RAI 3(Traduzione-revisione-lettura testi, giugno-luglio 2000)
  4. Török, Il Soldato bugiardo, sceneggiatura di János Szász, Budapest, Eurofilm Studio, 1999
  5. Le giornate del cinema ungherese-Hungarocinema, traduzione-revisione di 12 film ungheresi, Roma, 12-21 settembre 2002
  6. Makk, Una settimana a Buda e a Pest, sceneggiatura, 2003
  7. Pacskovszky, Quattro stagioni nello spazio, sceneggiatura, 2003
  8. Bodor, Z. Kamondi, La visita dell’arcivescovo, sceneggiatura, 2004
  9. Szomjas, 1956 o I ragazzi di Via del Sole, sceneggiatura, 2005
  10. Dárday, Gy. Szalai, Tutto sta diversamente (Diari di Márai, 1984-1989)sceneggiatura, 2005
  11. Fábri, I ragazzi della via Pál, film, traduzione-revisione-sottotitolazione, Fiera internazionale del libro per ragazzi di Bologna, 2006
  12. Rozgonyi, La tentazione (Aretino a Venezia), sceneggiatura, 2006
  13. EXPO Milano 2015, Le giornate del cinema ungherese, traduzione-revisione-sottotitolazione di 10 documentari ungheresi, Milano, 1 maggio – 31 ottobre 2015.
  14. Petényi – B. Kabay, L’Accademia d’Ungheria in Roma I-II (Documentario), CinemaStar Srl, traduzione e revisione, 2015.
  15. Petényi – B. Kabay, Speranza e Mito I-II (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  16. Petényi – B. Kabay, Il Maestro Peskó (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  17. Petényi – B. Kabay, Miracolo a Milano e a Roma (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  18. Petényi – B. Kabay, Il direttore della Casa Buonarroti (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  19. Petényi – B. Kabay, Attratto dall’Italia (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  20. Petényi – B. Kabay, Imre Ámos, lo Chagall ungherese (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  21. Petényi – B. Kabay, Gocce di vita (Documentario), traduzione e revisione, CinemaStar Srl, 2015.
  22. EXPO Milano 2015, Patrimonio italo-ungherese, traduzione catalogo Le giornate del cinema ungherese, Budapest, CinemaStar Srl, 2015.
  23. Petényi, B. Kabay, Szép magyar ének, CinemaStar Kft, 2018
  24. Nemes Jeles, Tramonto (Napszállta/ Sunset), Budapest, Laokoon Filmgroup, revisione sottotitoli italiani, Candidato Golden Lion Best Film Venice Film Festival; Fipresci Prize Venice Film Festival, 2018
  25. Horvát L., Felkészülés meghatározatlan ideig tartó együttlétre, (Preparativi per stare insieme a tempo indefinito), Budapest, Felkészülés 1819 Kft., sottotitoli italiani, 2020
  26. Sándor, Pietra scagliata (Feldobott kő), Roma, Accademia d’Ungheria, sottotitoli italiani.
  27. Jeles, Il piccolo Valentino (A kis Valentinó), Roma, Accademia d’Ungheria, sottotitoli italiani.
  28. Pozsgai, Golgota magiaro (Magyar Golgota/ Darking Way), Budapest, Compline Studio, sottotitoli italiani, 6 premi al Rome International Movie Awards; Agropoli International Film Festival; Castiellë Soulplace Film Festival Best Narrative Feature; Asti Film Festival Menzione Speciale della Giuria Critica (al film) e Best Actress (Katalin Pap).
  29. András Pires Muhi, Áron Szilágyi, Uno per tutti, (Egy Mindenkiért, Szilágyi Áron), Budapest, Nemzeti Tehetség Központ, sottotitoli italiani.
  30. Reisz, Una spiegazione per tutto (Magyarazat mindenre/ Explanation for Everything), Budapest, MPhilms, Proton Cinema, sottotitoli italiani, Venice Horizons Award Best Film, 2023; Giuria Nuovi Sguardi – Tertio Millennio Film Fest 2023.
  31. O. Búzási, La casa ci sta stretta (Szorít a ház/ Our Tight House), Budapest, Equibrilyum Kft., sottotitoli italiani, Civitavecchia – International Tour Film Festival Best Animation, 2023.

 

I film ungheresi presentati nel 2002 nell’ambito della Stagione culturale ungherese, da noi tradotti o rivisti per la sottotitolazione

  • Il tempo sospeso (Megáll az idő), Péter Gothár, 1982
  • Il mio XX secolo (Az én XX. századom), Ildikó Enyedi, 1989
  • Dolce Emma, cara Böbe (Édes Emma, drága Böbe), István Szabó, 1992
  • Filmaccio (Roncs film), György Szomjas, 1992
  • Piccoli assassini (Gyerekgyilkosságok), Ildikó Szabó, 1993
  • Bolshe vita (Bolse vita), Ibolya Fekete, 1996
  • I fratelli Witman (A Witman fiúk), János Szász, 1997
  • Passione (Szenvedély), György Fehér, 1998
  • A Pest il Signore mi ha messo una lanterna nelle mani (Nekem lámpást adott kezembe az Úr, Pesten), Miklós Jancsó, 1999
  • Le armonie di Werckmeister (Werckmeister harmóniák), Béla Tarr, 2001
  • Piazza Mosca (Moszkva tér), Ferenc Török, 2001
  • L’uomo ponte (A hídember) Géza Bereményi, 2002